Bienvenue sur le site de Métafor !

Mouvement des ETudiants Alsaciens Futurs ORthophonistes
Actualités
L'association Métafor
L'école d'orthophonie de Strasbourg
Le concours
International
Erasmus
Crepuq
Solidarité
Forum
Sitothèque
Bibliothèque
Nos Partenaires
Nous contacter
Petites annonces
   

  ERASMUS        

 

Voici quelques conseils pour préparer votre départ le plus sereinement possible :

les règles d'or pour partir à l'étranger !

 

 

                                                 Règle 1 : Respecter un calendrier très serré !                        





Tout voyage se prépare à l'avance afin d'être prêt le jour J (constitution du dossier, bourse, stage, logement...).

 

Octobre


 L'étudiant recherche des informations et s'informe auprès du SRI sur le contenu des formations.

(SRI – Sabine Szuszman)


Décembre

Une réunion d'information est organisée par le SRI (lors de laquelle des informations sont données par des étudiants ayant déjà effectué une mobilité dans des pays ERASMUS)

Janvier


Sélection (éventuelle). Les responsables disciplinaires sélectionnent les candidats strasbourgeois. Choix des cours suivis par le candidat et établissement du contrat d'études.

Les étudiants sélectionnés recevront du SRI un code d'accès au formulaire de demande de participation disponible sur le site de l’ULP.

Demande de dossier en ligne en cliquant ici


Mi - Février

Date limite de dépôt des dossiers de candidature auprès du SRI.

Mai / Juin

Les universités informent les candidats de leur décision et en cas de réponse favorable leur transmettent tous les renseignements ou documents pertinents permettant l'organisation du séjour (hébergement, calendrier universitaire, visa...).

Juin


Réunion d'information organisée par le SRI à l'intention des candidats retenus : conseils pratiques avant le départ.


 
 

                                                           Règle 2 : Choisir ses cours

      Avant de vous engager dans les démarches administratives, assurez-vous que l'université d'accueil possède bien des équivalences des cours dispensés durant votre année d'étude. Vous pourrez consulter ceux-ci sur le site des universités (ils sont généralement mis en ligne dans les programmes d'études). C'est à vous de prendre rendez-vous avec les directrices de l'école de façon à lister ces cours et à les comparer avec ceux choisis.

 

      Afin que votre période d'études à l'étranger soit validée à votre retour par l'obtention du diplôme pour lequel vous étudiez, vous devez établir un contrat d'études avant de partir. Ce document liste les cours que vous allez suivre dans l'université d'accueil. Il doit être visé par le responsable du diplôme et par le directeur de votre composante, et approuvé par les responsables pédagogiques de l'établissement d'accueil.

 

      Pour établir ce document, vous devez visiter le site web de l'université de votre choix et trouver les cours appropriés. Votre correspondant Erasmus est là pour vous aider. Il vous sera sans doute nécessaire, une fois sur place, de modifier certains cours pour des raisons d'incompatibilité d'horaires ou de suppressions de cours. Là encore, cela devra être fait en concertation avec votre correspondant Erasmus.

 

Voici quelques sites internet d'universités européennes pour vous aider :

 
 

Universités non francophones

City University London

(Angleterre)

 

Dept of Clinical Communication

Studies
Northampton Square

LONDON EC1V 0HB

Tel: 0171-477 8281

Site web

 

Universidad Ramon Llull
Facultad de Psicología.

(Espagne)

 

Diplomatura de Logopedia
C/ Císter 24-34
08022 Barcelona


Tel: +34 93 253 30 00  

Fax: +34 93 253 30 31

Site web

 

 

Universitätsklinikum Aachen

(Allemagne)

 

 

Lehranstalt für Logopädie des Universitätsklinikums der RWTH

Pauwelstr. 30

52074 Aachen


Tel: 0241/8089967(-66)

Fax: 0241/8888503

Site web

 

Trinity College University of Dublin

(Irlande)

 

School of Clinical Speech and Language

Studies - Dublin 2


Phone: +35 3 17021492   

Fax: +35 3 1 6712152
Email : mmsmith@tcd.ie

Site web

 

University of Strathclyde
Faculty
of Education

      (Ecosse)

 

Jordanhill Campus
Speech & Language Therapy Department

Southbrae Drive 76

GLASGOW G13 1PP

Tel: 0141-950 3451

Site web

 

Universita degli studi di Firenze

(Florence, Italie)


 

Dipartimento di Scienze Chirurgiche

Oto-neuro-oftalmologiche

Viale Morgagni, 85

50134 Firenze


Contact Dr Salvatore Coscarelli  

Tel. : 055 411772 (int. 17) - 4277839

Email : foniatria@unifi.it

Site web

 

 
 
 

 Universités non francophones

Université de Genève

(Suisse)


Université de Genève

Faculté de Psychologie et des Sciences de l'Education

Diplôme de Logopédie

UniMail

40, boulevard du Pont-d'Arve

CH-1205 GENEVE

 

Site web


Institut Marie Haps à Brussels

(Belgique)

 

Haute Ecole Léonard de Vinci

Institut Libre Marie Haps - Logopédie

Direction C. Campolini

Site "Les Tilleuls"

Chaussée de Wavre 249

1050 BRUXELLES

 

Site web

 

 
 
 













 































































                                     Règle 3 : Préparer un dossier de candidature complet

Il est possible de le
constituer en ligne, généralement aux alentours de fin janvier. Voici la liste des pièces que vous devrez impérativement réunir :

-        Un extrait d'acte de naissance.

-        Une copie du relevé de notes obtenues les deux années précédentes et la liste des cours auxquels le candidat est inscrit.

-         Une lettre, rédigée dans la langue de l'établissement d'accueil, présentant les objectifs de formation poursuivis par l'étudiant participant au programme d'échange.

-         La liste des cours (titres et sigles) projetés pour chacun des établissements d'accueil choisis.

-         Une approbation de la liste des cours projetés (contrat d'études) émise par le doyen, les directeurs des études, ou l'instance appropriée. Cette liste doit être aprouvée pour chacun des établissements choisis.

-         Une lettre personnalisée de recommandation émise par le doyen, le directeur des études ou l'instance appropriée.

-         Une attestation émise par le doyen, le directeur des études ou l'instance appropriée, de maîtrise de la langue de l'établissement d'accueil (sauf si les cours sont dispensés dans la langue maternelle).

-         La preuve de ressources suffisantes pour la durée du séjour et les frais de transport aller-retour (variables selon le pays).

 

 
                                                 Règle 4 : Administration et bourse d'étude

L'allocation d'études Erasmus (pour l'Europe exclusivement) :

-          Elle est d'environ 120 €/mois. Elle est versée par le SRI aux étudiants partis dans le cadre de ce programme, en général en février et en novembre.

-          A ceci s'ajoute un complément versé par le Ministère de l'Education Nationale d'un montant d'environ 38 €/mois.

-          Il est également possible d'obtenir une bourse régionale : la Bourse Boussole, d'un montant de 40 €/semaine. Vous trouverez les renseignements nécessaires sur ce site.

 

Etablir un budget réaliste et trouver les ressources nécessaires est une étape incontournable de tout projet d'études à l'étranger.

Pour étudier dans certains pays, vous devez fournir la preuve que vous disposez d'une certaine somme d'argent. Vous trouverez ces informations sur les sites des universités, souvent dans la rubrique "prospective students". Vous pourrez également trouver des informations sur le coût de la vie dans les pays européens sur le site d'Euroguidance.

 

Au SRI, demandez à consulter les fiches d'appréciation remplies par les étudiants Erasmus à leur retour. Vous y trouverez, des informations utiles, notamment en ce qui concerne le coût de la vie dans le pays et la ville où ils sont partis étudier.




                                             Règle 5 : Stages professionnels et assurances
 

C'est à vous de décrocher votre téléphone !

Ne pas oublier de demander à votre assurance étudiante (MGEL, LMDE) une carte d'assurance maladie européenne, dans le cadre d'Erasmus. Vérifiez également que vous êtes couverts, soit par l'école soit par votre mutuelle !

 



                                                                                    Divers

Quelques liens utiles pour vos démarches:

-          CPLOL (Comité Permanent de Liaison des Orthophonistes/Logopèdes de L'Union Européenne)

http://www.cplol.eu/default.htm

      http://www.cplol.org/fra/adresses_form.htm 

 

-          FNEO (Fédération Nationale des Etudiants en Orthophonie) : http://www.fneo.org/

 

Savez-vous parler de votre futur métier dans une langue étrangère ?
La majorité d'entre vous ne connaît sûrement que les termes utilisés dans les pays francophones !

Une petite mise à jour s'impose, voici donc un petit tour d'Europe en orthophonie : Let's go !

Belgique/Suisse Logopédiste
Allemagne/Autriche                                 
 Logopädin
Royaume-Uni et pays Anglophones 
 Speech therapist
Italie Logopedista
Espagne                                                              
 Ortofonista
Portugal Terapeutica da Fala